Оглавление:
Восприятие текста — это тот феномен, изучение которого относится к классическим проблемам психологии — восприятие в целом. Язык отражает некоторые общие принципы восприятия мира, языковые категории, единицы, отображающие значимую информацию, которая становится продуктом обработки человеком. В процессе усвоенной субъективно-когнитивной деятельности эта информация находит свое отражение и закрепление в языке.
По мнению Л.В. Ширинкиной, понятие текста является одним из интуитивно очевидных. Так, в исследовании К. Бринкера испытуемым были предложены две последовательности предложений. Они, несомненно, считали одну последовательность текстом и отказывались называть текстом другую. Выбор был основан на содержательно-тематическом аспекте: в первой последовательности предложения были объединены темой, в то время как во второй последовательности не было темы, общей для всех предложений.
Все попытки дать научное определение текста вызывают затруднения у многих исследователей. Текст изучается различными дисциплинами, которые используют разные подходы к его изучению. Стремясь выявить сущность и воспринимаемые характеристики текста, каждая наука исходит из специфики тех типов и разновидностей текста, с которыми она имеет дело в первую очередь. Таким образом, очевидно, что определение текста, выработанное в лингвистике, философии и семантике, не должно быть идентичным.
Предпринимается попытка дать наиболее универсальное определение текста. С.А. Васильев делит все тексты на вербальные и невербальные. Вербальный текст считается письменной фиксацией устной речи, невербальный текст — символической системой записи. «Система знаков должна быть описана в метатексте, созданном с помощью обычного естественного языка». Сложно построенные тексты — это «кинематографические произведения, которые содержат подтексты из таких разных видов знаков, как музыка, живая речь персонажей и дикторский или комментаторский текст, названия, которые уже относятся к метатексту. По мнению Е.Н. Зарецкой, под текстом понимается любая форма общения, в том числе обряд, танец, ритуал. Подходы к определению текста. Анализ 30 определений текста научной и профессиональной литературы показал, что, как правило, они эксплицитно или имплицитно отражают отношения «человек-текст».
В последнее время появился ряд работ, в которых авторы теоретически обосновывают идею «внутренней жизни» текста, независимой от автора и читателя. Этот подход уже был представлен в истории текстологии. В современных текстах Н.Л.Мышкина рассматривает текст как произвольное двустороннее языковое образование, которое функционирует как саморазвивающаяся и самоорганизующаяся система. По мнению А.А. Залевской, иллюзия «саморазвития» текста создается за счет выполнения принятых в данной культуре требований к языковому оформлению содержания высказывания (текста).
Анализ текстовых определений подтвердил установленную ранее в лингвистике иностранных языков оппозицию объективности и субъективности в понимании текста, что привело к формированию двух направлений. Первое направление находится под влиянием идей структурной лингвистики и генеративной трансформационной грамматики. В его рамках текст определяется беспредметно — как связная последовательность предложений — и предложение — как структурная единица текста. Второе направление — коммуникативно-ориентированная лингвистика текста, в которой текст рассматривается в определенном коммуникативном процессе. Текст нельзя изучать объективно, отстраненно — в отрыве от субъектов его создания и восприятия. Текст, всегда находится в коммуникативной ситуации, в определенном коммуникативном процессе.
История исследования проблемы восприятия текста
Изучение проблем восприятия текста в отечественной психологии началось в 20-е годы XX века. Однако, по мнению Л.Г. Шабицкой, начало активным научно-психологическим исследованиям чтения художественной литературы положила Харьковская психологическая школа, которая рассматривала восприятие художественной литературы «как акт творчества читателя, создающего новое произведение, для которого автор лишь набросал форму». По мнению Д.Н. Овсянико-Куликовского, способность понимать художественное произведение — это, прежде всего, способность читателя воспроизвести в своем сознании художественные образы, созданные автором. Есть только одна форма, фиксированный образ, который рождает в читателе содержание произведения. В качестве недостатка такого подхода Л.Г. Жабицкая отмечает одностороннее преувеличение роли читателя в создании художественной модели.
При изучении проблемы восприятия текста были выделены три этапа исследования. Исходя из этих этапов, Л.В. Ширинкина выработала следующие критерии: доминирующий объект исследования, определение места восприятия текста в исследовании, проблема, решаемая в рамках исследования, научная область, в которой проводилось подавляющее большинство исследований восприятия текста.
Эти этапы были выделены в исследованиях отечественных лингвистов и психологов, поскольку развитие отечественной и зарубежной психолингвистики было автономным. Одной из причин такой научной ситуации является то, что в зарубежной лингвистике восприятие текста рассматривается как один из процессов обработки, что затрудняет проведение параллелей. Тем не менее, анализ литературы, посвященной зарубежным исследованиям по данной проблеме, выявил схожие тенденции в изучении текста. В психолингвистике иностранных языков до 1960-х годов доминировали исследования слов и списков слов, большинство из которых было посвящено ассоциативному формированию значения слов. Результаты из области грамматики, семантики и прагматики не учитывались при обработке тестов. Тексты преимущественно изучались в области психологии образования с дидактической точки зрения. Интерес к исследованиям в области обработки текстов возник в связи с необходимостью учитывать контекст в исследованиях по обработке предложений. Исторически это соответствует второму этапу в отечественных исследованиях восприятия текста.
Характеристика этапов исследования восприятия текста. На первом этапе восприятие рассматривалось как часть процесса чтения, но это было скорее изучение читательской деятельности: мотивов, целей чтения, выбора литературы и т.д. Этот этап связан с библиопсихологической теорией Н.А. Рубакина, идеи которой были использованы в дальнейших исследованиях психолингвистов.
Н.А. Рубакин рассматривал влияние различных «психических особенностей» на выбор книги, на отношение к ней в процессе чтения и на ее оценку, а также на формирование читательских интересов. Он одним из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественной литературы, которая тесно связана с вопросами активности восприятия. Книга, по мнению Н.А. Рубакина, является возбудителем реакций и предполагает активную роль субъекта в процессе чтения. Собственно содержание раскрывается в процессе восприятия произведения, читатель должен сам формировать произведение на основе своего жизненного опыта.
Так, по мнению Н.А. Рубакина, субъективность в восприятии художественного произведения выражается в том, что каждый читатель имеет свою собственную проекцию книги и не усваивает объективное содержание произведения. Объективность содержательного произведения художественной литературы обусловлена чередой прошлых, настоящих и будущих субъективных моментов восприятия. Объективность, по мнению Рубакина, — это набор когниций читателя, среднее значение которых составляет объективное содержание произведения.
Н.А. Рубакин внес важный вклад в изучение восприятия текста. Он одним из первых обозначил проблему соотношения субъективного и объективного в восприятии художественного произведения, проблему активности восприятия, предпринял попытку теоретически осмыслить проблему взаимодействия автора и читателя. Эти проблемы отражены и в исследованиях других авторов.
Эмпирические исследований восприятия текста
Н.А. Рубакин обозначил такие проблемы, как взаимодействие автора и читателя, соотношение субъективного и объективного в восприятии художественного произведения, активность восприятия.
Восприятие как процесс взаимодействия между автором и реципиентом. В большинстве исследований текст рассматривается как социальное, культурное явление, единица коммуникации, которая служит для передачи целей в процессе общения между коммуникантами. Для говорящего и пишущего текст — это языковая форма выражения мыслей; для слушающего и читающего текст — это языковая форма распознавания мыслей.
В исследовании Е.М. Румянцевой были определены критерии эффективности взаимодействия писателя и читателя. Эффективность этого взаимодействия предполагает тройное соответствие: 1) области информации; 2) информационные аспекты; 3) проблемы или факты, вокруг которых группируется информация. Эти несоответствия повышают интерес читателя, что позволяет достичь наивысшего уровня участия. По мнению Л.Г. Шабицкой, основным механизмом восприятия творческой индивидуальности автора литературного произведения является механизм образных обобщений, прилагаемых к тексту в качестве образных мер для его атрибуции. Образное обобщение имеет структуру, представляющую собой систему следов от однородных впечатлений, в которой выявлены и отражены отношения отдельных впечатлений друг к другу, а следы от впечатлений систематизированы по принципу их типичности. Л.Г. Жабицкая выделяет три типа образного обобщения: Обобщение материала, обобщение мотива стиля, обобщение языка и особенностей формы. Согласно эмпирическому исследованию, читатели более высокого литературного уровня используют все типы вышеперечисленных образных обобщений при восприятии художественного воспроизведения.
Проблема активности субъекта восприятия текста. Эта проблема нашла отражение в исследовании особенностей восприятия педагогической литературы. Основное внимание в исследованиях уделяется идее предвидения или вероятностного прогнозирования. Основное внимание в исследованиях уделяется идее предвидения или вероятностного прогнозирования. Любое сообщение организует когнитивную деятельность субъекта, воспринимающего это сообщение, особенно если оно решает определенную проблему для автора. Читатель решает проблему вместе с автором, под его руководством. В процессе такого совместного решения читатель пытается предугадать возможные решения. Вероятностное прогнозирование включает в себя апперцепцию, предвосхищение и отношение. По мнению Моршинской, восприятие речи происходит только при наличии этих трех факторов, которые выступают как особенности восприятия. Механизм вероятностного прогнозирования представляет собой многоуровневую иерархически организованную структуру, в которой единицы каждого уровня связаны условными вероятностями. Прогнозирование элементов текста осуществляется по трем основным направлениям: Прогнозирование модальности текста, фактического содержания и конкретной языковой формы.
Соотношение восприятия и понимания учебного текста
Доктринальный текст определяется как логически организованная информация, полученная в процессе научного познания, отражающая явления и законы природы, общества и мышления.
Анализируя литературу, посвященную изучению учебного текста, Л.В. Ширинкина выделила одну из методологических проблем — проблему соотношения восприятия и понимания учебного текста. Лингвисты используют термин восприятие для описания процесса понимания текста. А.А. Залевская рассматривает процесс понимания учебного текста как процесс формирования его проекции (образа содержания текста), хотя А.А. Леонтьев считает, что результатом восприятия текста является образ содержания текста [А.А. Залевская, А.А. Леонтьев]. С точки зрения Е.Н. Зарецкой, «текст — это коммуникативная структура, предназначенная для понимания», т.е. текст будет текстом только тогда, когда он будет понят реципиентом [Е.Н. Зарецкая, с. 301].
Эта проблема решается по-разному в зависимости от подхода: психологического или лингвистического. В лингвистическом подходе понимание и восприятие учебного текста рассматриваются как компоненты единого процесса: Понимание как результат восприятия, как регулятор восприятия; восприятие как особый вид понимания.
Понимание — это результат восприятия. По мнению Л.В. Ширинкиной, восприятие текста рассматривается как восходящий процесс получения информации. Получатель идентифицирует слова в тексте и определяет их значение. Благодаря законам грамматики он постигает содержание, смысл вербального сообщения. Можно сделать вывод, что понимание возникает в процессе семантического восприятия.
Понимание — это регулятор восприятия. По мнению В.А. Артемьевой, понимание текста — это процесс установления и выявления связей и отношений с помощью языковых форм. Понимание смыслового содержания текста требует от читателя выполнения различных мыслительных операций: Сравнение и обобщение, анализ и синтез, индукция и дедукция, абстракция и конкретизация и т.д. Это говорит о том, что процесс понимания текста — это сложная мыслительная деятельность, которая включает в себя запоминание.
Понимание и восприятие — это компоненты одного процесса. Зарубежные исследователи рассматривают понимание учебного текста как один из процессов обработки слов, а понимание языка — как завершающий этап постижения языка. «Процесс понимания, в самом широком смысле, включает все этапы восприятия речи пользователем языка». Граница между восприятием речи и ее пониманием оказывается размытой, процессы восприятия и понимания рассматриваются как составляющие единого целого.
Восприятие — это особый вид понимания, понимание — это особый вид восприятия. Анализ литературы показал, что в рамках лингвистического подхода часто не разделяются понятия восприятия и понимания учебного текста. Психологический подход рассматривает восприятие и понимание как два равнозначных процесса.
Основные характеристики учебного текста
Особенности учебного текста обусловлены прежде всего тем, что он обслуживает особую сферу — образование — и выступает как средство обучения. Текст должен обладать всеми основными свойствами текста, описанными ранее: Целостность, информативность, смысловая полнота, связность, с помощью которых устанавливается связь между языковым произведением и объективной реальностью. Очевидно, что любой текст, полезный для изучения определенной академической дисциплины, можно считать учебным текстом. Классический текст (как функциональный и специализированный) характеризуется ориентацией на однозначное восприятие и строится по законам логического мышления. В самом широком смысле — это вся наблюдаемая информация, представленная в учебнике. В традиционном понимании это фрагмент языка, зафиксированный в письменной (или звуковой) форме и представляющий собой определенную смысловую единицу, т.е. текст учебника — это представитель множества текстов, отражающих однородные фрагменты действительности и обслуживающих однородные ситуации.
Важнейшей особенностью учебного текста является его полифункциональность, его назначение — хранить информацию, культурные коды, быть носителем общих и профессиональных знаний, воздействовать на сознание студентов, оказывать на них мотивирующее влияние, способствовать развитию их творческих качеств. Учебный текст — это воплощение способов действия, в процессе которого формируется сознание учащихся.
Н.С. Валгина отмечает, что внешние коммуникативные факторы определяют языковое формирование любого текста.
Формирование текста и его функционирование прагматически ориентированы, т.е. текст формируется при возникновении определенной цели и функционирует в определенных коммуникативных условиях. Учебный текст может содержать эмоционально трогательные элементы (симилы, метафоры, гиперболы), чтобы снять напряжение и способствовать фиксации чтения. Изучая тексты разных жанров, А.В. Кинцель обнаруживает, что эмоциональная доминанта присутствует в каждом тексте, хотя и не всегда фиксируется языковыми средствами. Это противоречит лингвистической традиции, отрицающей наличие эмоциональности в текстах официального и научного стиля.
Однако Я. Я. Зимняя в своих исследованиях подчеркивает наличие эмоционального заряда в каждом слове. А.А. Залевская считает, что «на современном этапе развития науки недопустимо противопоставлять когнитивный и эмоциональный компоненты текстового пространства. Внимание направлено на личностные эмоциональные смыслы текста, эмоциональные пробелы и их типологию». При изучении учебного текста необходимо различать специально написанные учебные тексты, которые направлены на решение более узких и конкретных задач, и учебные тексты, к которым можно отнести любой текст, используемый в учебном процессе, независимо от того, является ли он аутентичным, методически подготовленным или специально написанным, научным или публицистическим. В случае с последним нельзя исключить «вероятность проявления личностного характера выбора фонетических средств для достижения поставленной цели воздействия на адресата».
Таким образом, текст используется для получения содержания и учебной информации, это целостный и связный, обновляемый, дидактически организованный материал, который имеет соответствующую его характеристикам лексическую структуру и семантику. Это результат целенаправленной речевой деятельности, который становится связующим звеном между участниками общения.
На странице курсовые работы по психологии вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Психология».
Читайте дополнительные лекции:
- Медиапсихология
- Педагогика дополнительного образования
- Аделаида Семеновна Симонович, педагог, первый российский теоретик общественного дошкольного воспитания — Биография и формирование взглядов
- Проблемы истории педагогики
- Внимание и сознание
- Теории личности в отечественной психологии
- Личностные расстройства
- Мозг и психика в психологии
- Развитие дошкольников в условиях депривации
- Восприятие образа учителя разными возрастными группами учащихся — Образ учителя в сознании ученика