Для связи в whatsapp +905441085890

Реферат на тему: Стили речи

У вас нет времени на реферат или вам не удаётся написать реферат? Напишите мне в whatsapp — согласуем сроки и я вам помогу!

В статье «Как научиться правильно писать реферат», я написала о правилах и советах написания лучших рефератов, прочитайте пожалуйста.

Собрала для вас похожие темы рефератов, посмотрите, почитайте:

  1. Реферат на тему: Медь
  2. Реферат на тему: Бобслей
  3. Реферат на тему: Черное море
  4. Реферат на тему: Электромагнитные волны
Реферат на тему: Стили речи

Введение

Стилистическая организация речи — это система языковых элементов внутри литературного языка, характеризующаяся условиями и задачами общения; форма наших высказываний зависит от того, где, с кем и зачем мы разговариваем.

Существует пять стилей: четыре книжных стиля: научный, деловой, журналистский, художественный и разговорный. Каждый стиль характеризуется определенными языковыми средствами: Слова, их формы, сочетания слов, типы предложений, их принадлежность к разговорному или книжному стилю реализуются в сравнении с нейтральными средствами.

Языковые стили реализуются в определенных формах или типах текста, так называемых языковых жанрах. Языковые жанры — типизированная форма организации речи, определяющая типы текстов, отличающихся определенным характером речевой деятельности и формой употребления речи. В принципе, каждый жанр языка принадлежит к определённому стилю языка, но существуют и пересекающиеся жанры, такие как: статья, эссе, сочинение.

Различные языковые стили

Научный стиль — один из стилей книг, используемых в научных работах, учебниках и учебных пособиях, устных презентациях на научные темы.

Задача научного стиля — предоставить научную информацию, объяснить ее, представив систему научной аргументации. Используется в официальной среде, характеризуется логикой, объективностью, семантической точностью.

В научном стиле можно выделить следующие варианты:

  1. актуальный научный стиль (присущий научным трудам — монографии, диссертации, статьи в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научных докладах)
  2. научно-популярный стиль (присущий текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т.е. научно-популярная литература, статьи в неспециализированных журналах, газетах, выступления на радио и телевидении, публичные лекции для массовой аудитории)
  3. научно-педагогический стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках для студентов).

Научный стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:

на словарном уровне:

  • Насыщенность понятиями этой науки;
  • Использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; словесные существительные со значением действия: обработка, посадка, использование;
  • Использование слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафоры, метонимы, хекинг, восклицательные знаки);

на морфологическом уровне:

  • редкое использование личных местоимений «я» и «ты», а также глаголов в форме 1 и 2 единственного числа.
  • специальные методы авторизации: «мы» автора, неопределенно-различные (вы имеете в виду, что …) и обезличенные конструкции (известно, что …; кажется, что это необходимо …).
  • использование причащений и обособленных частей и поворотов с ними;

на синтаксическом уровне:

  • использование сложных предложений с соединениями, указывающими на связь;
  • неприменение восклицательных знаков, незначительное использование вопросительных знаков;
  • частые цитаты, ссылки;
  • использовать формулы, диаграммы, схемы в качестве составных частей текста.

Основные виды речи — аргументация, описание.

Основные жанры: учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, реферат, рецензия.

В качестве примера можно привести выдержку из лингвистического труда, выполненного в научном стиле собственной научной направленности — монографию по лингвистике:

«Правило 3 (необязательная окраска презумпций). Если компонент с потенциальной гипотезой Р является синтаксическим актом свежего предиката, то существует две возможности: а) Р — это гипотеза в соответствующем мире, которая может быть преобразована в гипотезу в реальном мире (или, по крайней мере, в суждение, которое верно в реальном мире) с соответствующим изменением содержания — модальным «окрашиванием» (термин «окрашивание» — по Schiebe 1979); b) Р остается гипотезой в реальном мире. Разница между терминами a) и b) не имеет регулярного семантического выражения.

В данном разделе отражены следующие характеристики научного стиля:

  • лингвистические термины: конъюнктурные, синтаксические, актерские, предикатные, модальные, семантические;
  • Символ P (допущение) как текстовый компонент;
  • Слова с абстрактным смысловым компонентом, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;
  • Отсутствие слов в переносном смысле: Слово «раскраска» используется как термин, заключенный в кавычки и имеющий соответствующую ссылку;
  • Слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальная, актуальная, истинная, регулярная;
  • Отсутствие апелляций, хекинга, модальных частиц, вопросительных и восклицательных знаков и других визуальных средств;
  • сложный набор с условным подчиненным союзом, если… …которые затем указывают на причинно-следственную связь;
  • Чтобы сделать текст более понятным, разделив его на а) и б).
  • ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которого включено в библиографию: Schiebe 1979.

Официальный деловой стиль

Официальный деловой стиль — один из стилей книги, используемый в деловых отношениях, деловых бумагах, т.е. в законах, документах, актах, договорах, положениях, уставах, официальной переписке и т.д.

Целью данного стиля является предоставление информации и инструкций. Официально деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, обезличенностью, стандартизацией структуры текста, обязательным характером текста.

Официальный деловой стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:

на словарном уровне:

  • использование полных имен, точных дат;
  • Книжный словарь (из-за, во время, из-за характеристики);
  • использование слов с прямым значением;
  • Недостаточная выразительность и оценочная лексика;
  • частое использование словесных существительных (утверждение, использование, исполнение);
  • наличие стандартизированных сделок (вступать в силу после истечения срока в установленном порядке);
  • ограниченные возможности синонимной замены, частое лексическое повторение;
  • морфологический
  • Отсутствие личных местоимений, в частности 1 и 2 лиц, в месте которых используются собственные имена, фамилии или особые обозначения (заведующий, исполнитель), а также глаголы в виде 1 и 2 лиц;

на синтаксическом уровне:

  • усложнение простого предложения изолированными фразами, однородными членами
  • четкое разделение текста на семантические блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифровой раскладки абзацев
  • Официальный деловой стиль характеризуется монологовыми методами формирования речи, а также диалогом (беседа между двумя людьми) или полилогом (беседа между несколькими людьми).
  • Основные жанры: монолог — приказ, инструкция, заявление, заявление, запрос, жалоба (иск), рекомендация, доклад, обзор; жанры — полилогистика — сборка, совещание, переговоры, интервью.

В качестве примера приведем выдержку из стандартного контракта.

Анна Ружева, гражданка Российской Федерации, именуемая в дальнейшем «Автор», с одной стороны, и компания ООО «Аранта», именуемая в дальнейшем «Компания», в лице ее Генерального директора Сергея Ивановича Бозина, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор следующим образом.

Определения, используемые в договоре

Работа — «Русский язык для учащихся и первокурсников», созданная автором. Описание работы — пособие содержит основные теоретические понятия школьного курса русского языка и объясняет порядок разбора языкового материала, адресованного учащимся и особенно выпускникам общеобразовательных школ, в связи с отсутствием единого комплекта учебников на русском языке для общеобразовательных школ.

В данном разделе отражены следующие особенности официального делового стиля:

  • никаких личных местоимений;
  • полные имена действующих лиц и их социальный статус;
  • Замените их позже на специальные имена, такие как автор, компания;
  • Стандартизированные продажи: Настоящее Соглашение, в дальнейшем именуемое «Соглашение», основывается на следующем
  • точное указание места и времени заключения договора;
  • осложнение простого предложения нескольких изолированных членов;
  • Деление текста на блоки с использованием подзаголовков и цифровых символов.

Журналистский стиль

Журналистский стиль — один из стилей книги, используемый в журналистской и литературно-критической литературе, в средствах массовой информации, на собраниях и митингах.

Задача этого стиля — воздействовать на массовое сознание через общественно значимую информацию. Характерными чертами журналистского стиля являются логика, визуальный язык, эмоциональность, оценочность, привлекательность.

Журналистский стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:

на словарном уровне:

  • широкое использование социально-политической, экономической, общекультурной лексики;
  • Использование торжественного словаря (мерный, см., излучающий, несравненный), часто в сочетании с разговорным языком;
  • Использование пиктографических средств: эпитеты, сравнения, метафоры, фразеология и «крылатые выражения»;
  • Акцент на личной оценке автором ситуации;
  • частые языковые игры, каламбуры, пародии (особенно в заголовках);

на уровне морфологии и синтаксиса:

  • Активное использование личных местоимений лица 1 и 2 и соответствующих форм глаголов
  • Неспособность использовать участвующие и нечастные продажи и заменять их приложениями;
  • использование убедительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;
  • использование апелляций;
  • частые лексические и синтаксические повторения.

Основные жанры: публичная речь (речь, доклад), дискуссия, критическое замечание, репортаж, интервью, статья, рецензия, эссе, очерк.

Художественный стиль

Художественный стиль используется в художественных произведениях, отсылает к книжной речи.

Задача стиля — нарисовать картину словами, выразить отношение к изображенному, повлиять на чувства и воображение читателя. Особенность — единство коммуникативной и эстетической функции, высокое живописное качество.

Художественный стиль характеризуется следующими средствами выражения:

  • Пути — фразы, в которых слово или фраза используются в переносном смысле: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет и т.д;
  • Фразы: Анафора, антитезис, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос;
  • Ритм, рифма, в основном в поэтическом произведении.

Более широкое понятие имеет язык художественной литературы: стиль художественной литературы обычно используется в речи автора, а другие стили, например, разговор, могут также использоваться в речи персонажей.

В качестве примера приведем отрывок из поэтического текста — поэму А. Блока:

  • Осень поздно. Небо открыто,
  • И леса пересекаются в тишине.
  • Лежащий на берегу размытый.
  • Голова русалки.

Используются следующие лингвистические приемы, характерные для художественного стиля:

  • Ритм, рифма;
  • Инверсия — прилагательное после существительного: осень поздняя, небо открытое, берег расплывчатый, русалка больная;
  • Пути: открытое небо, леса молчат, голова русалки лежит на берегу;
  • синтаксический параллелизм в первой строке;
  • так называемые предложения, которые создают ощущение статики и неподвижности.

Разговорный стиль

Стиль разговора противоположен стилю книги и используется в повседневных беседах, чаще в неформальном контексте. Основная форма существования — устная, но может быть и письменной (ноты, личные письма, запись речи персонажей, а иногда и речи автора в произведениях искусства).

Задача речи — общаться, обмениваться впечатлениями. Характерными для стиля разговора являются неофициальный, расслабленный, неподготовленный, эмоциональный, с мимикой и жестами.

Журналистский стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:

на фонетическом уровне:

  • большее голосовое уменьшение, сжатие произношения слов (теперь [shshs], hello [(z)dras’t’i]);
  • разная интонация с относительно свободной последовательностью речи;

на уровне словарного запаса и словообразования:

  • Использование разговорного языка и словарного запаса, жаргона (трудоголик, тренинг, дотошный, нежный, мягкий, нежный);
  • Льготное использование конкретного словаря, малое использование абстрактных, терминологических слов;
  • Выразительность и ценность в словарном запасе и словообразовании (большая, бу, большая книга);
  • частое использование фразеологии;

на морфологическом уровне:

  • наиболее распространенным из всех стилей является использование личных местоимений
  • преобладание употребления глаголов над употреблением существительных;
  • Редкое использование причастий и коротких прилагательных, не использование отдельных частей;
  • наклон комплексных чисел, наклон акронимов;
  • использование частиц, междоусобиц;
  • Частое переносное использование морфологических средств (например, использование времени и наклонов в значениях, не характерных для книжного стиля).

на синтаксическом уровне:

  • использование отдельных и неполных предложений;
  • Отсутствие сложных синтаксических конструкций;
  • унификация сложного предложения;
  • частое использование убеждения, вопросов и восклицательных знаков;
  • использование ссылок.

В качестве примера приведем высказывание об одном из персонажей повести Чехова «Месть»: Открой эту чёртову дверь! Сколько мне еще ходить в этом? Если бы ты знал, что твой коридор на 20 градусов ниже нуля, ты бы не заставил меня ждать так долго! Или у тебя нет сердца?

В этом маленьком отрывке отражены следующие особенности разговорного стиля:

  • Вопросительный знак и восклицательный знак,
  • Взаимодействие разговорного стиля, черт возьми,
  • Личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в той же форме.

Другой пример — выдержка из письма к жене Н.Н.Пушкина от 3 августа 1834 г.

«Это позор, женщина». Ты злишься на меня, не зная, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня на две недели, ничего не зная ни о себе, ни о детях. Мне было так стыдно, что я не знала, что думать. Твоё письмо успокоило меня, но это не было утешением. Описание вашей поездки в Калугу, как бы смешно это ни казалось, мне совсем не смешно. Что это за погоня, затаскивающая вас в злой уездный город, чтобы увидеть злых актеров, играющих злую старую, злую оперу? <…> Я просил тебя не ездить по Калуге, да, я вижу, что ты такой естественный».

В этом отрывке появились следующие лингвистические признаки стиля разговора:

  • Использование разговорной и простой лексики: Жена, тащить, зло, ездить вокруг, что для охоты, союз да в смысле «но», частицы вовсе нет, вступительное слово должно быть видно,
  • слово с суффиксом рейтингового слова «город»,
  • Отмена порядка слов в некоторых предложениях,
  • лексическое повторение слова «плохо»,
  • лечение,
  • есть сомнительная фраза,
  • Использование личных местоимений 1 и 2 единственного числа,
  • использование глаголов в настоящем времени,
  • использование слова Калуга (путешествие по Калуге), которое не встречается в языке, для обозначения всех малых провинциальных городов.

Заключение

Изучение стилистических особенностей языка, стилей учит сознательному выбору и использованию языковых инструментов в речи. Точность как качество языка всегда связана со способностью ясно мыслить, со знанием предмета языка и значения слов.

Языковая норма возникает в результате отбора элементов (лексических, ортопедических, ортопедических и т.д.) из элементов, присутствующих в современном языке, для обслуживания коммуникативных потребностей общества.

Стилистическая норма — это набор правил, принятых обществом в эту историческую эпоху, который регулирует употребление слов в соответствии со сферой употребления. Стилистические нормы изменчивы и отражают те языковые версии, которые наиболее распространены в практике использования.

Лингвистический стиль понимается как совокупность методов, способов и средств использования этих ресурсов, а также совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей, придающих языку особый колорит и делающих его либо научным, либо официальным, либо разговорным.

Список литературы

  1. Греческий В.Ф. и другие. Справочник для уроков русского языка. Москва, Просвещение, 1968 — 201 с.
  2. Костомаров В.Г. Русский язык на странице газеты. Москва, 1971г. — 291 с.
  3. Русский язык и культура речи: Учебник / под ред. проф. В.И. Максимов. -Москва: Гардарикс, 2003. -413 с.
  4. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов / А.И. Дунаев, М.Я. Кожевников и др., ред. В.Д. Черняк. — М.: Выш. Шк.; С.-Пб.: Издательский дом Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена, 2003 г. — 509 с.