Оглавление:
Рождение ребенка в Японии — это важный, продуманный и ответственный шаг в жизни японской семьи. Формирование национального характера, «уроки жизни» будущего гражданина Японии начинаются в эмбриональном периоде младенца и продолжаются до самой смерти человека.
В Японии существует давняя традиция воспитания детей, и сегодня существует множество ритуалов и праздников, в которых ребенок играет главную роль. Конечно, эти праздники утратили свою первоначальную мистическую составляющую и стали в первую очередь средством эмоционального и эстетического развития детей.
В рамках существующих семейных праздников существует традиция надевать на будущую мать на пятом месяце беременности «пояс собачьего дня», а на седьмой день после рождения ребенка — «7-й день беременности».
Посещение храма и связанная с ним традиция церемонии мия-маири — «31-й день» для мальчиков и «32-й день» для девочек — это радостный и хорошо подготовленный праздник для всей семьи. Его можно описать как обряд представления новорожденного перед духами, представителями рода. Ребенка одевают в красочные традиционные одежды и проводят ритуал благословения и очищения в местном святилище, чтобы защитить его от болезней и несчастий. Во время этой церемонии священник дарит ребенку амулет в виде изящной дощечки с текстом, которую помещают в специально вышитый или парчовый мешочек и вешают на грудь ребенка. Считается, что этот обряд помогает войти в жизнь. Среди множества игрушек и подарков от родственников в этот день обязательно найдется сделанная из папье-маше собака «инухарико» как символ силы и защитник от злых духов.
Другим важным праздником является церемония «самокормления», называемая tabe-zome, которая отмечается на 109-120-й день после рождения и является символом «полного» вхождения ребенка в большой мир через общую трапезу. С этого дня ребенку варят рисовый суп с рыбой и с помощью палочек «хаси» учат овладевать этим сложным и увлекательным искусством. С этого возраста родители погружают детей в своеобразную игру — пальчиковую гимнастику для развития их гибкости. К полутора годам дети овладевают искусством приема пищи с помощью хаси. Известно, что тренировка пальцев и кистей рук способствует не только развитию моторики, но и развитию речи. Традиционная игра «веревочка» — «Аятори», которая очень популярна среди российских детей, также стимулирует психомоторику детей. Японцы называют эту игру «духом древней Японии» и издают энциклопедию «Аятори», чтобы раскрыть ее секреты.
По всей стране отмечается ряд официальных праздников для детей. Самые известные из них — фестиваль Кодомо-но хи для мальчиков (5 мая) и фестиваль кукол Хинамацури для девочек (3 марта).
Во всех японских домах, где есть девочки, ставится специальная подставка с 7 (или 3,5) ступенями, покрытая красной тканью, на которой выставляются куклы. Они передаются из поколения в поколение как особое сокровище. Поделки кукольников изображают старый императорский двор, свадебные церемонии и бытовые сцены, предметы дворцового быта — повозки, седаны, мебель, лаковые изделия, цветы, сливовые и персиковые деревья, маленьких собак, символизирующих верность и преданность. Все украшения имеют символическое значение, а трогать или играть с куклами запрещено.
Этот праздник уходит корнями в далекое историческое «вчера», когда в Японии существовал обряд очищения от болезней и злых сил с помощью бумажных или соломенных кукол. Постепенно эта религиозная традиция менялась и с конца 16 века трансформировалась в фестиваль кукол. В этот день девочки вместе со своими мамами ходят друг к другу в гости, любуются куклами, обмениваются подарками и устраивают праздничный обед. Этот праздник особенно популярен среди девочек в возрасте от семи до пятнадцати лет. Помимо удовольствия, «Хинамацури» несет в себе большой воспитательный заряд: В игровой форме прививаются правила хороших манер; осознание черт характера, которыми должна обладать японская женщина, а также умение обращаться с ценными вещами особенно бережно и обуздывать свои желания и капризы.
После праздника все куклы-девочки аккуратно убираются в коробки до следующего года. Этот праздник гармонично сочетает в себе изящную игру, поэтическое восприятие мира и традиционное воспитание девочек.
Самым популярным атрибутом праздника мальчиков является изображение карпа. Пятого мая японские дома, где живут мальчики, буквально расцветают. Огромные изображения карпа, длиной до 10 метров, размещают на высоких шестах возле дома или на крышах. Их столько же, сколько мальчиков в семье. Карп был выбран символом праздника не случайно, ведь в древней Японии он считался символом жизненной силы, мужества, неукротимой энергии и выносливости. Карпа считают самураем среди рыб, поскольку, когда его уже кладут под нож, он не двигается, а встречает смерть покорно и с достоинством. В главной комнате дома на специальном многоуровневом стенде, покрытом зеленой тканью, выставлены миниатюрные самурайские шлемы и доспехи, шесты с флагами, барабаны, веера, бутылки с саке, рисовые клецки, завернутые в зеленые листья бамука, куклы, изображающие воинов, исторических деятелей и сказочных героев. На выставке также представлены фигурки тигра и белой лошади, которые, как говорят, приносят силу и бесстрашие. В этом фестивале участвуют мальчики до 15 лет. Они и их родители собираются вокруг кукол, рассматривают их и слушают разные истории о каждом персонаже. Знакомство мальчиков с мифологией и акцент на героизме и воле богов и героев способствуют развитию характера.
Этот праздник сопровождается соревнованиями по стрельбе из лука среди всадников и запуском традиционных воздушных змеев. В этот праздник они поднимаются тысячами. Родители ребенка, впервые отмечающего день 5 мая, пишут его имя на воздушном змее с изображением легендарного воина-самурая или героя из детской сказки. Мальчики играют с ними. А потом в небе вспыхивают драки, когда соперники, ориентируясь на землю этой «мудрой птицы», умудряются перерезать свой канат, держа воздушного змея соперника. Такие бои становятся очень популярными не только среди детей, но и среди взрослых. Воздушные змеи состоят из деревянного или бамбукового каркаса, обтянутого бумагой с петлями. Их размер варьируется от нескольких десятков квадратных сантиметров до нескольких сотен квадратных метров, а вес иногда может достигать 800 килограммов. Форма змей, их раскраска и звук зависят от вкуса и фантазии создателя.
Особенно почитается фестиваль Сити Го Сан, который проходит в конце декабря. Этот фестиваль посвящен детям, которым исполнилось 3, 5 и 7 лет. Этот день сопровождается своего рода инициацией, которая позволяет детям почувствовать себя взрослыми: В возрасте 3 лет совершается обряд «вощения волос», после чего волосы коротко стригут и собирают в пучок на затылке у мальчиков и по обе стороны головы у девочек. Посещение храма, участие в ритуале мия-май-ри, церемония надевания традиционных японских костюмов (для мальчиков — хакама — мужские штаны из плотного шелка, для девочек-женщин — пояс оби) формируют уважительное отношение к традициям предков.
Система непрерывного образования
Кризис, затронувший все сферы общественной жизни в 1990-е годы, отразился и на состоянии института семьи. Модернизация общества по западной модели привела к изменению структуры традиционной российской семьи с ее устойчивыми приоритетами для государства и общества. Эти негативные изменения повлияли на возникновение ряда острых социальных проблем всего российского общества.
Традиции и традиционные отношения всегда формируются в конкретной исторической реальности и передаются из поколения в поколение как внутренний выбор людей и лучший вариант их жизнеустройства (лат. gGasIo — передача). Поэтому разрушение традиций является мощным фактором дестабилизации общества в целом и его отдельных социальных структур.
Характерной чертой типичной российской традиционной семьи является ее духовно-нравственная основа: стремление к нравственной чистоте, супружеская верность, негативное отношение к разводу, желание иметь детей, ответственность родителей за воспитание, определенная иерархия членов и распределение обязанностей между мужем и женой, родителями и детьми, старшими и младшими. Совершенно очевидно, что сохранение этих базовых характеристик семьи (как социального института) имеет стратегическое значение для нашего общества, поскольку обеспечивает поддержание основных параметров его стабильности и постоянства: Порядок в отношениях его членов, моральное здоровье нации, работоспособность населения и его полноценное воспроизводство.
Согласно исследованиям Л.В. Карцевой, в России сохраняется традиционный тип семьи, но происходит изменение отношения к ее традиционным нормам, что приводит к ее критическому положению.
Кризис современной семьи имеет множество проявлений: Конфликты, разводы, внебрачные связи (обычно бездетные), отказ от зачатых детей, непонимание между родителями и детьми, ослабление воспитательных функций семьи и т.д. В литературе утверждается, что вернуть нормальную функцию очень сложно.
Совершенно очевидно, что непосредственная причина напряженного состояния института семьи лежит в самом человеке и связана с его мировоззрением, мироощущением, его личной идеологией жизни, с его потребностями и ценностями. Из этого следует, что основной и, видимо, главной тактикой социальной работы с семьями сегодня является прямое обращение к разуму человека, к сознанию и мышлению супруга, родителей, дочери, сына, передача жизненно важных знаний и обращение к морали (чувству любви, долга, ответственности, совести). Эта деятельность может осуществляться профессионально в системе образования. Следовательно, образовательные программы и технологии становятся все более актуальными в социальной работе с семьями. Семейное образование может стать одним из важнейших инструментов, повышающих устойчивость и жизнеспособность современной семьи. Обществу необходимы знания, которые помогут решить внутрисемейные проблемы, укрепить супружеские и детско-родительские отношения.
Заглянув в прошлое Японии, можно удивиться тому, насколько велика была потребность японцев в праздниках и как тщательно взрослые готовились к ним, активно привлекая детей. Интересны новогодние праздники и развлечения: ойбане — игра в шатл с красочно украшенными деревянными молоточками; карты ироха; нарды; мари особи — мяч из шелковых нитей; кендама — деревянная игрушка; прялка.
Есть и другие развлечения. В префектуре Акита, например, каждый год строят хижины камаку-ра из снега. Эта игра нравится не только детям. Взрослые также присоединяются к детям и забираются в хижины, чтобы отпраздновать вместе с ними. Вместе с детьми в таком строительстве принимают участие до 300 тысяч человек.
Игра и праздник в Японии, как и в любой другой стране мира, важны как один из видов деятельности, не столько как результат, сколько как процесс эмоционального удовлетворения, фактор гуманизации среды, условие сохранения традиций народа.
Традиция и современность
Традиционная японская семья состоит из матери, отца и двух детей. В прошлом роли в семье были четко распределены: Мужчина был кормильцем, а женщина — хранительницей домашнего очага. Мужчина считался главой семьи, и все члены семьи должны были беспрекословно подчиняться ему. Но времена изменились. В последние годы японские женщины, находясь под влиянием западной культуры, все чаще пытаются совмещать работу и семейные обязанности. Но им еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем они достигнут равенства с мужчинами. Они по-прежнему вовлечены в домашнее хозяйство и воспитание детей, а жизнь мужчины поглощена компанией, в которой он работает.
Это разделение ролей отражено даже в этимологии. Обычное слово для обозначения жены — kanai, что буквально означает «внутри дома». К мужу принято обращаться суджин, «капитан» или «хозяин». В обращении с детьми также существует субординация. В японском языке нет слов для обозначения брата и сестры. Вместо этого они произносятся ani («старший брат») и ototo («младший брат»), ane («старшая сестра») и imooto («младшая сестра»). Поэтому идея превосходства и неполноценности никогда не покидает сознание ребенка. Старший сын явно выделяется среди других детей; его считают «наследником престола», хотя престол — это всего лишь родительский дом. Старший ребенок имеет больше прав, но соответственно и больше обязанностей.
В прошлом браки в Японии заключались по сговору: Мужа и жену выбирали родители, исходя из социального и имущественного положения. Сейчас все чаще японцы вступают в брак по взаимной симпатии. Но родительские чувства явно перевешивают эмоциональные связи. В Японии тоже есть разводы, но их процент гораздо ниже. Это связано с тем, что японцы ориентированы на групповое сознание, которое ставит интересы группы (в данном случае семьи) выше интересов отдельного человека.
Мать несет ответственность за воспитание ребенка. Отец также может быть вовлечен в процесс, но это бывает редко. Амаэ — это имя матери в Японии. Трудно найти аналог этому слову в русском языке. Это означает чувство зависимости от матери, которое воспринимается детьми как нечто желательное. Глагол amaeru означает «пользоваться чем-то», «быть испорченным», «стремиться к патернализму». Она передает суть отношений между матерью и ребенком. Когда ребенок рождается, акушерка отрезает кусок пуповины, высушивает его и кладет в традиционную деревянную коробку размером чуть больше спичечного коробка. Имя матери и дата рождения выгравированы на нем золотыми буквами. Это символ связи между матерью и ребенком.
В Японии редко можно увидеть плачущего ребенка. Мать старается сделать так, чтобы у него не было причин плакать. В первый год ребенок остается как бы частью тела своей матери, которая носит его привязанным на спине весь день, укладывает спать рядом с собой ночью и дает ему грудь, когда он захочет. Японская промышленность даже выпускает специальные куртки со вставкой на молнии, которая позволяет носить ребенка спереди. Когда ребенок подрастет, вставку вынимают, и куртка становится обычной одеждой.
Ребенку ничего не запрещают, он только слышит предупреждения взрослых: «опасно», «грязно», «плохо». Если он все же поранится или обожжется, мать считает себя в долгу и просит у него прощения за то, что не защитила его.
Когда дети начинают ходить, они также редко остаются без присмотра. Мамы продолжают следовать за своими малышами буквально по пятам. Они часто организуют детские игры, в которых сами принимают активное участие.
Папы появляются только по выходным, когда вся семья отправляется в парк или за город. А в плохую погоду местом для семейного отдыха становятся большие торговые центры, где есть игровые комнаты.
Мальчиков и девочек воспитывают по-разному, потому что они выполняют разные социальные роли. Японская пословица гласит, что мужчина не должен заходить на кухню. Сын рассматривается как будущая опора семьи. В один из национальных праздников — День мальчиков — они выпускают в воздух изображения разноцветных карпов. Это рыбы, которые могут долгое время плыть против течения. Они символизируют путь будущего человека, способного преодолеть все жизненные трудности. Девочек также учат выполнять работу по дому: Приготовление пищи, шитье, стирка одежды. Различия в образовании влияют на школу. После школы мальчики обязательно посещают различные клубы, продолжающие образование, а девочки могут спокойно посидеть в кафе и поболтать о нарядах.
Японцы никогда не повышают голос на детей и не читают им нотаций, не говоря уже о телесных наказаниях. Этот метод, который можно назвать «угрожающим отчуждением», широко используется. Самым суровым моральным наказанием является отлучение или конфронтация с группой. «Если ты будешь так себя вести, все будут смеяться над тобой», — говорит мать своему непослушному сыну. И это очень пугает его, потому что японцы не моются вне коллектива. Японское общество — это общество групп. «Найдите группу, к которой можно принадлежать», — проповедует японская мораль. — Оставайтесь верны ему и полагайтесь на него. В одиночку вы не найдете свое место в жизни, вы потеряете себя в ее хитросплетениях». Поэтому одиночество очень тяжело переживается японцами, а разлука с домом ощущается как настоящее бедствие.
Японская женщина никогда не пытается утвердить свою власть над детьми, так как считает, что это ведет к отчуждению. Она не спорит с волей и желанием ребенка, но выражает свое недовольство косвенно: Она дает понять, что очень рассержена его недостойным поведением. При возникновении конфликтов японские матери стараются не отдаляться от детей, а наоборот, укреплять эмоциональный контакт с ними. Дети обычно настолько обожают своих матерей, что испытывают чувство вины и раскаяния, когда те причиняют им неприятности.
Отношение к раннему вмешательству
Японцы одними из первых заговорили о необходимости раннего развития. Полвека назад в стране была опубликована книга «После трех уже поздно», которая произвела революцию в японской педагогике. Его автор, Масару Ибука — директор организации «Обучение талантов» и основатель всемирно известной компании «Sony». В книге говорится, что в первые три года жизни закладываются основы личности ребенка. Маленькие дети учатся всему гораздо быстрее, и задача родителей — создать условия для того, чтобы их ребенок мог полностью использовать свои способности. В воспитании детей необходимо следовать следующим принципам: стимулировать обучение через волнение малыша, воспитывать характер, поощрять творчество и различные навыки. Цель — не вырастить гения, а дать ребенку образование, «которое даст ему глубокий ум и здоровое тело, сделает его светлым и дружелюбным». Сегодня такая точка зрения кажется самоочевидной, но в середине 1950-х годов она звучала революционно.
Обычно японская мать остается дома, пока ребенку не исполнится три года, после чего его отдают в детский сад. В Японии также есть детские сады, но там нежелательно воспитывать маленького ребенка. Все считают, что мать должна заботиться о детях. Если женщина отдает ребенка в ясли и идет на работу, ее поведение часто рассматривается как эгоистичное. Считается, что такие женщины недостаточно заботятся о семье и ставят на первое место свои личные интересы. А в японской морали общественное всегда превалирует над личным.
Детские сады в Японии делятся на государственные и частные. Hoikuen — это государственный детский сад, принимающий детей в возрасте от 3 месяцев. Он открыт с 8 утра до 6 вечера и полдня по субботам. Чтобы поместить ребенка сюда, вы должны обосновать это очень вескими причинами. В частности, приведите доказательства того, что оба родителя работают более 4 часов в день. Размещение детей осуществляется через орган по месту жительства муниципалитета, оплата зависит от дохода семьи.
Другой тип детского сада — это детский сад. Эти детские сады могут быть как государственными, так и частными. Дети находятся там не более 7 часов, обычно с 9 утра до 2 часов дня, а мать работает менее 4 часов в день.
Среди частных детских садов особое место занимают элитные детские сады, которые находятся под опекой известных университетов. Если ребенок попадает в такой детский сад, ему не нужно беспокоиться о своем будущем: После этого он поступает в среднюю школу, а оттуда, без экзаменов, в университет. Университетский диплом — это гарантия престижной и хорошо оплачиваемой работы. Поэтому попасть в элитный детский сад очень сложно. Прием ребенка в такое учебное заведение обходится родителям в кругленькую сумму, а сам ребенок должен пройти довольно сложный тест.
Интерьер детского сада выглядит очень скромно по нашим меркам. Войдя в здание, посетители попадают в большой коридор с раздвижными окнами от пола до потолка с одной стороны и раздвижными дверями (вход в комнаты) с другой. Как правило, комната служит одновременно столовой, спальней и местом для учебы. Когда приходит время спать, сиделки достают футоны — толстые матрасы — из встроенных шкафов и раскладывают их на полу. А во время обеда маленькие столики и стулья переносятся из коридора в ту же комнату.
Особое внимание уделяется питанию в детских садах. Меню тщательно составлено и всегда включает молочные продукты, овощи и фрукты. Рассчитывается даже витаминно-минеральный состав блюд и их калорийность. Если детский сад отправляется на экскурсию или выезд на целый день, каждая мама должна подготовить своему ребенку obento — ланчбокс. Но если в таких случаях мы ограничиваемся котлетами с овощами или только бутербродами, искусство японских матерей достойно восхищения. Такое блюдо должно соответствовать установленным требованиям, а именно: содержать 24 (!) продукта, рис должен быть клейким и не разваливаться, репа не должна присутствовать. Желательно не покупать все продукты в магазине, а приготовить своими руками и красиво уложить в коробку, чтобы ребенок получил еще и эстетическое удовольствие.
Параметры команды
Группы в японских детских садах небольшие: 6-8 человек. И каждые шесть месяцев их конфигурация меняется. Это делается для того, чтобы дать детям больше возможностей для социализации. Если ребенок не ладит в одной группе, возможно, он найдет друзей в другой.
Сиделки также постоянно меняются. Это делается для того, чтобы дети не слишком привыкали к ним. Такие связи, считают японцы, создают зависимость детей от своих воспитателей. Бывают ситуации, когда ребенок не нравится одному педагогу. Но с другим учителем сложатся хорошие отношения, и ребенок не будет думать, что все взрослые его не любят.
Какие типы уроков преподаются в детском саду? Детей учат читать, считать и писать, то есть готовят к школе. Если ребенок не ходит в детский сад, этой подготовкой занимается мама или специальные «школы», напоминающие российские кружки и студии для дошкольников. Но главная задача японского детского сада — не педагогическая, а воспитательная: ребенок должен научиться вести себя в коллективе. В дальнейшей жизни ему придется постоянно находиться в группе, и этот навык будет необходим. Детей учат анализировать конфликты, возникшие в играх. Они должны стараться избегать соперничества, потому что победа одного может означать «потерю лица» другого. Самое продуктивное решение конфликтов, по мнению японцев, — компромисс. В древней Конституции Японии было записано, что важнейшей добродетелью гражданина является умение избегать ссор. Не принято вмешиваться в детские споры. Считается, что это не научит их жить как сообщество.
Хоровое пение занимает важное место в системе преподавания. Перепевание солиста не является воспитательным, согласно японским представлениям. А пение в хоре помогает воспитать чувство принадлежности к группе.
После пения наступает очередь спортивных игр: эстафет, командных команд, догонялок. Интересно, что воспитатели, независимо от возраста, участвуют в этих играх наравне с детьми.
Примерно раз в месяц весь детский сад отправляется в однодневный поход по окрестностям. Места могут быть самыми разными: ближайшая гора, зоопарк, ботанический сад. В таких походах дети учатся не только чему-то новому, но и стойкости и умению переносить трудности.
Большое внимание уделяется декоративно-прикладному искусству: рисованию, аппликации, оригами, оячиро (плетение узоров из тонкой веревки, натянутой на пальцы). Эти занятия отлично развивают мелкую моторику, необходимую школьникам для написания иероглифов.
В Японии детей не сравнивают друг с другом. Учитель никогда не будет оценивать лучших и ругать худших или говорить родителям, что их ребенок плохо рисует или лучше всех бегает. Здесь не принято выделять кого-либо. Даже в спортивных соревнованиях нет соперничества — побеждает дружба или, по крайней мере, одна из двух команд. «Не выделяться» — один из постулатов японской жизни. Но это не всегда приводит к положительным результатам.
Главная задача японской педагогики — вырастить человека, способного слаженно работать в команде. Это необходимо для жизни в японском обществе, обществе групп. Но тенденция к групповому сознанию приводит к неспособности мыслить самостоятельно. Более того, идея соответствия единой норме настолько укоренилась в сознании детей, что любой, кто выражает собственное мнение, становится объектом насмешек или даже ненависти.
Это явление сейчас особенно широко распространено в японских школах и называется «идзимэ» (термин, аналогичный нашей армейской «дедовщине»). Над нестандартным учеником издеваются и часто избивают. Сами японцы хорошо знают о негативных сторонах своей педагогической системы. Сегодня в прессе много говорят об «острой потребности в творческой личности» и необходимости выявления одаренных детей в раннем возрасте. Но проблема до сих пор не решена.
В стране восходящего солнца мы можем наблюдать явления, характерные и для России: Растет инфантилизм молодежи, молодые люди не принимают критику со стороны взрослых, проявляется агрессия по отношению к старшим, в том числе к родителям. Но внимательное и заботливое отношение взрослых к детям, внимание к проблемам потомства и ответственность родителей за судьбу ребенка — это те качества, которым, несмотря на все различия, безусловно, можно поучиться у японцев.
На странице курсовые работы по педагогике вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Педагогика».
Читайте дополнительные лекции:
- Основные теории научения
- Зун в педагогике
- Современные педагогические системы воспитания и социальной реабилитации детей с ОВЗ
- Алгоритм анализа педагогической ситуации
- Воспитание и школа в древнем риме
- Воспитание в детском саду: дидактические игры
- Самовоспитание в становлении педагога-профессионала
- Новые образовательные технологии
- Ориентация на здоровый образ жизни как основа воспитательного процесса
- Как сделать праздники в семье воспитывающими, и какую роль они играют в становлении личности человека