Оглавление:
У вас нет времени на реферат или вам не удаётся написать реферат? Напишите мне в whatsapp — согласуем сроки и я вам помогу!
В статье «Как научиться правильно писать реферат», я написала о правилах и советах написания лучших рефератов, прочитайте пожалуйста.
Собрала для вас похожие темы рефератов, посмотрите, почитайте:
- Реферат на тему: Медь
- Реферат на тему: Бобслей
- Реферат на тему: Черное море
- Реферат на тему: Электромагнитные волны
Введение
Стилистическая организация речи — это система языковых элементов внутри литературного языка, характеризующаяся условиями и задачами общения; форма наших высказываний зависит от того, где, с кем и зачем мы разговариваем.
Существует пять стилей: четыре книжных стиля: научный, деловой, журналистский, художественный и разговорный. Каждый стиль характеризуется определенными языковыми средствами: Слова, их формы, сочетания слов, типы предложений, их принадлежность к разговорному или книжному стилю реализуются в сравнении с нейтральными средствами.
Языковые стили реализуются в определенных формах или типах текста, так называемых языковых жанрах. Языковые жанры — типизированная форма организации речи, определяющая типы текстов, отличающихся определенным характером речевой деятельности и формой употребления речи. В принципе, каждый жанр языка принадлежит к определённому стилю языка, но существуют и пересекающиеся жанры, такие как: статья, эссе, сочинение.
Различные языковые стили
Научный стиль — один из стилей книг, используемых в научных работах, учебниках и учебных пособиях, устных презентациях на научные темы.
Задача научного стиля — предоставить научную информацию, объяснить ее, представив систему научной аргументации. Используется в официальной среде, характеризуется логикой, объективностью, семантической точностью.
В научном стиле можно выделить следующие варианты:
- актуальный научный стиль (присущий научным трудам — монографии, диссертации, статьи в научных журналах, книгах, энциклопедиях, научных докладах)
- научно-популярный стиль (присущий текстам, предназначенным для популяризации научных знаний, т.е. научно-популярная литература, статьи в неспециализированных журналах, газетах, выступления на радио и телевидении, публичные лекции для массовой аудитории)
- научно-педагогический стиль (используется в учебниках, учебных пособиях, справочниках для студентов).
Научный стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:
на словарном уровне:
- Насыщенность понятиями этой науки;
- Использование слов с абстрактным значением: закон, число, предел, свойство; словесные существительные со значением действия: обработка, посадка, использование;
- Использование слов в прямых значениях, отсутствие образности (метафоры, метонимы, хекинг, восклицательные знаки);
на морфологическом уровне:
- редкое использование личных местоимений «я» и «ты», а также глаголов в форме 1 и 2 единственного числа.
- специальные методы авторизации: «мы» автора, неопределенно-различные (вы имеете в виду, что …) и обезличенные конструкции (известно, что …; кажется, что это необходимо …).
- использование причащений и обособленных частей и поворотов с ними;
на синтаксическом уровне:
- использование сложных предложений с соединениями, указывающими на связь;
- неприменение восклицательных знаков, незначительное использование вопросительных знаков;
- частые цитаты, ссылки;
- использовать формулы, диаграммы, схемы в качестве составных частей текста.
Основные виды речи — аргументация, описание.
Основные жанры: учебник, статья, доклад, диссертация, научная монография, энциклопедическая статья, патентная заявка, реферат, рецензия.
В качестве примера можно привести выдержку из лингвистического труда, выполненного в научном стиле собственной научной направленности — монографию по лингвистике:
«Правило 3 (необязательная окраска презумпций). Если компонент с потенциальной гипотезой Р является синтаксическим актом свежего предиката, то существует две возможности: а) Р — это гипотеза в соответствующем мире, которая может быть преобразована в гипотезу в реальном мире (или, по крайней мере, в суждение, которое верно в реальном мире) с соответствующим изменением содержания — модальным «окрашиванием» (термин «окрашивание» — по Schiebe 1979); b) Р остается гипотезой в реальном мире. Разница между терминами a) и b) не имеет регулярного семантического выражения.
В данном разделе отражены следующие характеристики научного стиля:
- лингвистические термины: конъюнктурные, синтаксические, актерские, предикатные, модальные, семантические;
- Символ P (допущение) как текстовый компонент;
- Слова с абстрактным смысловым компонентом, возможность, суждение, изменение, понимание, выражение;
- Отсутствие слов в переносном смысле: Слово «раскраска» используется как термин, заключенный в кавычки и имеющий соответствующую ссылку;
- Слова, указывающие на объективные критерии оценки ситуации: потенциальная, актуальная, истинная, регулярная;
- Отсутствие апелляций, хекинга, модальных частиц, вопросительных и восклицательных знаков и других визуальных средств;
- сложный набор с условным подчиненным союзом, если… …которые затем указывают на причинно-следственную связь;
- Чтобы сделать текст более понятным, разделив его на а) и б).
- ссылка на другое произведение научной литературы, полное описание которого включено в библиографию: Schiebe 1979.
Официальный деловой стиль
Официальный деловой стиль — один из стилей книги, используемый в деловых отношениях, деловых бумагах, т.е. в законах, документах, актах, договорах, положениях, уставах, официальной переписке и т.д.
Целью данного стиля является предоставление информации и инструкций. Официально деловой стиль характеризуется точностью, однозначностью, обезличенностью, стандартизацией структуры текста, обязательным характером текста.
Официальный деловой стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:
на словарном уровне:
- использование полных имен, точных дат;
- Книжный словарь (из-за, во время, из-за характеристики);
- использование слов с прямым значением;
- Недостаточная выразительность и оценочная лексика;
- частое использование словесных существительных (утверждение, использование, исполнение);
- наличие стандартизированных сделок (вступать в силу после истечения срока в установленном порядке);
- ограниченные возможности синонимной замены, частое лексическое повторение;
- морфологический
- Отсутствие личных местоимений, в частности 1 и 2 лиц, в месте которых используются собственные имена, фамилии или особые обозначения (заведующий, исполнитель), а также глаголы в виде 1 и 2 лиц;
на синтаксическом уровне:
- усложнение простого предложения изолированными фразами, однородными членами
- четкое разделение текста на семантические блоки, обычно с использованием подзаголовков и цифровой раскладки абзацев
- Официальный деловой стиль характеризуется монологовыми методами формирования речи, а также диалогом (беседа между двумя людьми) или полилогом (беседа между несколькими людьми).
- Основные жанры: монолог — приказ, инструкция, заявление, заявление, запрос, жалоба (иск), рекомендация, доклад, обзор; жанры — полилогистика — сборка, совещание, переговоры, интервью.
В качестве примера приведем выдержку из стандартного контракта.
Анна Ружева, гражданка Российской Федерации, именуемая в дальнейшем «Автор», с одной стороны, и компания ООО «Аранта», именуемая в дальнейшем «Компания», в лице ее Генерального директора Сергея Ивановича Бозина, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Договор следующим образом.
Определения, используемые в договоре
Работа — «Русский язык для учащихся и первокурсников», созданная автором. Описание работы — пособие содержит основные теоретические понятия школьного курса русского языка и объясняет порядок разбора языкового материала, адресованного учащимся и особенно выпускникам общеобразовательных школ, в связи с отсутствием единого комплекта учебников на русском языке для общеобразовательных школ.
В данном разделе отражены следующие особенности официального делового стиля:
- никаких личных местоимений;
- полные имена действующих лиц и их социальный статус;
- Замените их позже на специальные имена, такие как автор, компания;
- Стандартизированные продажи: Настоящее Соглашение, в дальнейшем именуемое «Соглашение», основывается на следующем
- точное указание места и времени заключения договора;
- осложнение простого предложения нескольких изолированных членов;
- Деление текста на блоки с использованием подзаголовков и цифровых символов.
Журналистский стиль
Журналистский стиль — один из стилей книги, используемый в журналистской и литературно-критической литературе, в средствах массовой информации, на собраниях и митингах.
Задача этого стиля — воздействовать на массовое сознание через общественно значимую информацию. Характерными чертами журналистского стиля являются логика, визуальный язык, эмоциональность, оценочность, привлекательность.
Журналистский стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:
на словарном уровне:
- широкое использование социально-политической, экономической, общекультурной лексики;
- Использование торжественного словаря (мерный, см., излучающий, несравненный), часто в сочетании с разговорным языком;
- Использование пиктографических средств: эпитеты, сравнения, метафоры, фразеология и «крылатые выражения»;
- Акцент на личной оценке автором ситуации;
- частые языковые игры, каламбуры, пародии (особенно в заголовках);
на уровне морфологии и синтаксиса:
- Активное использование личных местоимений лица 1 и 2 и соответствующих форм глаголов
- Неспособность использовать участвующие и нечастные продажи и заменять их приложениями;
- использование убедительных и восклицательных предложений, риторических вопросов;
- использование апелляций;
- частые лексические и синтаксические повторения.
Основные жанры: публичная речь (речь, доклад), дискуссия, критическое замечание, репортаж, интервью, статья, рецензия, эссе, очерк.
Художественный стиль
Художественный стиль используется в художественных произведениях, отсылает к книжной речи.
Задача стиля — нарисовать картину словами, выразить отношение к изображенному, повлиять на чувства и воображение читателя. Особенность — единство коммуникативной и эстетической функции, высокое живописное качество.
Художественный стиль характеризуется следующими средствами выражения:
- Пути — фразы, в которых слово или фраза используются в переносном смысле: метафора, метонимия, олицетворение, сравнение, эпитет и т.д;
- Фразы: Анафора, антитезис, градация, инверсия, параллелизм, риторический вопрос;
- Ритм, рифма, в основном в поэтическом произведении.
Более широкое понятие имеет язык художественной литературы: стиль художественной литературы обычно используется в речи автора, а другие стили, например, разговор, могут также использоваться в речи персонажей.
В качестве примера приведем отрывок из поэтического текста — поэму А. Блока:
- Осень поздно. Небо открыто,
- И леса пересекаются в тишине.
- Лежащий на берегу размытый.
- Голова русалки.
Используются следующие лингвистические приемы, характерные для художественного стиля:
- Ритм, рифма;
- Инверсия — прилагательное после существительного: осень поздняя, небо открытое, берег расплывчатый, русалка больная;
- Пути: открытое небо, леса молчат, голова русалки лежит на берегу;
- синтаксический параллелизм в первой строке;
- так называемые предложения, которые создают ощущение статики и неподвижности.
Разговорный стиль
Стиль разговора противоположен стилю книги и используется в повседневных беседах, чаще в неформальном контексте. Основная форма существования — устная, но может быть и письменной (ноты, личные письма, запись речи персонажей, а иногда и речи автора в произведениях искусства).
Задача речи — общаться, обмениваться впечатлениями. Характерными для стиля разговора являются неофициальный, расслабленный, неподготовленный, эмоциональный, с мимикой и жестами.
Журналистский стиль характеризуется использованием следующих языковых инструментов:
на фонетическом уровне:
- большее голосовое уменьшение, сжатие произношения слов (теперь [shshs], hello [(z)dras’t’i]);
- разная интонация с относительно свободной последовательностью речи;
на уровне словарного запаса и словообразования:
- Использование разговорного языка и словарного запаса, жаргона (трудоголик, тренинг, дотошный, нежный, мягкий, нежный);
- Льготное использование конкретного словаря, малое использование абстрактных, терминологических слов;
- Выразительность и ценность в словарном запасе и словообразовании (большая, бу, большая книга);
- частое использование фразеологии;
на морфологическом уровне:
- наиболее распространенным из всех стилей является использование личных местоимений
- преобладание употребления глаголов над употреблением существительных;
- Редкое использование причастий и коротких прилагательных, не использование отдельных частей;
- наклон комплексных чисел, наклон акронимов;
- использование частиц, междоусобиц;
- Частое переносное использование морфологических средств (например, использование времени и наклонов в значениях, не характерных для книжного стиля).
на синтаксическом уровне:
- использование отдельных и неполных предложений;
- Отсутствие сложных синтаксических конструкций;
- унификация сложного предложения;
- частое использование убеждения, вопросов и восклицательных знаков;
- использование ссылок.
В качестве примера приведем высказывание об одном из персонажей повести Чехова «Месть»: Открой эту чёртову дверь! Сколько мне еще ходить в этом? Если бы ты знал, что твой коридор на 20 градусов ниже нуля, ты бы не заставил меня ждать так долго! Или у тебя нет сердца?
В этом маленьком отрывке отражены следующие особенности разговорного стиля:
- Вопросительный знак и восклицательный знак,
- Взаимодействие разговорного стиля, черт возьми,
- Личные местоимения 1 и 2 лица, глаголы в той же форме.
Другой пример — выдержка из письма к жене Н.Н.Пушкина от 3 августа 1834 г.
«Это позор, женщина». Ты злишься на меня, не зная, кто виноват, я или почта, и оставляешь меня на две недели, ничего не зная ни о себе, ни о детях. Мне было так стыдно, что я не знала, что думать. Твоё письмо успокоило меня, но это не было утешением. Описание вашей поездки в Калугу, как бы смешно это ни казалось, мне совсем не смешно. Что это за погоня, затаскивающая вас в злой уездный город, чтобы увидеть злых актеров, играющих злую старую, злую оперу? <…> Я просил тебя не ездить по Калуге, да, я вижу, что ты такой естественный».
В этом отрывке появились следующие лингвистические признаки стиля разговора:
- Использование разговорной и простой лексики: Жена, тащить, зло, ездить вокруг, что для охоты, союз да в смысле «но», частицы вовсе нет, вступительное слово должно быть видно,
- слово с суффиксом рейтингового слова «город»,
- Отмена порядка слов в некоторых предложениях,
- лексическое повторение слова «плохо»,
- лечение,
- есть сомнительная фраза,
- Использование личных местоимений 1 и 2 единственного числа,
- использование глаголов в настоящем времени,
- использование слова Калуга (путешествие по Калуге), которое не встречается в языке, для обозначения всех малых провинциальных городов.
Заключение
Изучение стилистических особенностей языка, стилей учит сознательному выбору и использованию языковых инструментов в речи. Точность как качество языка всегда связана со способностью ясно мыслить, со знанием предмета языка и значения слов.
Языковая норма возникает в результате отбора элементов (лексических, ортопедических, ортопедических и т.д.) из элементов, присутствующих в современном языке, для обслуживания коммуникативных потребностей общества.
Стилистическая норма — это набор правил, принятых обществом в эту историческую эпоху, который регулирует употребление слов в соответствии со сферой употребления. Стилистические нормы изменчивы и отражают те языковые версии, которые наиболее распространены в практике использования.
Лингвистический стиль понимается как совокупность методов, способов и средств использования этих ресурсов, а также совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей, придающих языку особый колорит и делающих его либо научным, либо официальным, либо разговорным.
Список литературы
- Греческий В.Ф. и другие. Справочник для уроков русского языка. Москва, Просвещение, 1968 — 201 с.
- Костомаров В.Г. Русский язык на странице газеты. Москва, 1971г. — 291 с.
- Русский язык и культура речи: Учебник / под ред. проф. В.И. Максимов. -Москва: Гардарикс, 2003. -413 с.
- Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов / А.И. Дунаев, М.Я. Кожевников и др., ред. В.Д. Черняк. — М.: Выш. Шк.; С.-Пб.: Издательский дом Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена, 2003 г. — 509 с.